نشر الخدمات الإدارية والاجتماعية، ووصول المساعدات الإنسانية، وتدابير بناء الثقة 部署行政和社会服务、人道主义准入和建立信任措施
1-2 تحسين القدرة على نشر الخدمات بسرعة في العمليات الميدانية طوال فترة وجودها حسب التكليف الصادر من مقر الأمم المتحدة 2 在总部规定的物资整个寿命周期内更好地将其快速部署到外地行动
٦٤- وعن طريق برامج نشر الخدمات هذه يبدأ الوعي بالحقوق القانونية والخيارات في اﻻنتشار بين العامﻻت المهاجرات. 通过这些宣传普及方案,移徙女工之间开始互相传说她们拥有法律权利和选择。
وسيكون من المفيد جداً مواصلة بذل الجهد والتواصل مع كل منطقة، وبالتالي يتحسّن نشر الخدمات إلى الدول الأطراف. 这对继续开展工作以及各区域间相互交流都非常重要,能够改善针对缔约国的外联工作。
مواصلة نشر الخدمات من خلال المركز الشامل لخدمات التوظيف. 继续通过职业介绍中心的 " 一条龙服务 " 使得所提供的服务更加合理化。
كذلك فإن اﻻختﻻفات في أنماط اﻻستثمار وتوليد اﻻيرادات يمكن أن تفسر بعــــض اﻻختﻻفات فـــي نشر الخدمات الهاتفية اﻷساسية والخدمات المتقدمة. 基本的电话服务和先进的服务推广普及方面的某些差异可能与投资和创收格局的差异有关。
وبرامج نشر الخدمات هي الرابطة بين العامل المهاجر وجميع اﻷجهزة القانونية واﻻجتماعية التي تساعد في إيجاد حلول ﻹساءة المعاملة. 宣传普及方案是移徙工人与帮助设法解决侵害问题的所有法律和社会服务处之间的联系渠道。
ومع نشر الخدمات القائمة على تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال نشراً أوسع نطاقاً، فإن الجريمة المُحَوْسبة تثير مشاكل لواضعي السياسات، ويلزم اتخاذ تدابير لحماية خصوصيات الفرد والمصالح التجارية للشركات. 随着这类技术服务的普及,决策者开始面临电脑犯罪问题,而且还需采取措施保护个人隐私及企业的商业利益。
ومن الضروري أن يعتمد برنامج نشر الخدمات على أشخاص كانوا أنفسهم من العمال المهاجرين أو يتحدثون لغتهم ولديهم معرفة جيدة بثقافة العامل المهاجر. 重要的一点是,宣传普及方案中要有一些人,他们要么本身就是移徙工人,要么能讲其语言,并熟悉这些移徙工人的文化。
55- وناقشت الخبراء الحاجة إلى تطوير معايير ونظم مشتركة للربط بين المصارف التجارية ومؤسسات التمويل الصغير لزيادة نشر الخدمات وتعجيل إدخال الفقراء المنتجين في القطاع المالي الرسمي. 专家们讨论了必须制定将商业银行与微型金融机构相联系的共同标准和制度,以扩大服务范围并加速把劳动穷人纳入正规金融部门的主流。